Translator question

everything else :P

Moderator: AniDB

Locked
phalos
Posts: 1
Joined: Thu Jul 06, 2006 6:01 am

Translator question

Post by phalos » Thu Jul 06, 2006 6:15 am

Good day. I apolgize in advance if this is the wrong section.

I am currently working on translating/subtitling Tottoko Hamutarou (とっとこハム太郎) or "Hamtaro" in America. I subtitle the episodes in English. I am not certified in Japanese as of now, but hope to be within the next year.

Sofar, I have subtitled one 20-minute episode (156) and one 40-minute movie. (Hamtaro Movie 4)

I'm currently translating another TV episode (226).

I time the dialog, translate the speech, create the subtitles, and encode the videos myself, as I don't have anyone to help me at the moment.

If there are any other Japanese translators in the forum, I'd like to ask a few questions to learn about "how it's done", from the perspective of a sub group.

I'm sure that my ways are very archaic, and would hope that your insight could help me improve my output.

-phalos

User avatar
waswas1717
Posts: 17
Joined: Thu Apr 06, 2006 5:42 pm

Post by waswas1717 » Wed Aug 02, 2006 1:09 am

Pm me.. I will try to help.. I am an Arabic subber but used to do some english subs for some groups..

Locked