The current romaji title reads "Tsutsu Yume Gunnm". Now, this is horribly wrong, it's just a direct romanization of the two kanji and appended the 'furigana'.
As we see in this image I googled up:
http://www.reimeika.ca/aku/gunnmlastorder/gsm.jpg
The kanji reads 「銃夢」 and the furigana between them reads GUNNM. The first kanji is *not* read as 「つつ」 but instead as 「ガン」 (for 'gun'). The other one uses the on-yomi reading 「ム」, effectively giving us the correct reading 「ガンム」, or GUNNM.
Some references:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%8A%83%E5%A4%A2
http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_Angel_Alita
http://www.imdb.com/title/tt0107061/trivia
long url
(yes, yes, I shouldn't link to imdb since its title for the series is currently somewhat fudged. their search doesn't find anything relevant with the word 'gunnm')
(I should've just done a creq...)
[EDIT][TITLE] Gunnm (aid=147)
Moderator: AniDB
Slept enough already? Want me to do a creq with an extra wide link?
Anyway, someone changed the kanji title to 「銃夢 GUNNM」 (with a wonderful doublewidth latin alphabet). Only the romaji needs changing now. I'd say synonym #2882 should be substituted and the romaji title needs to be thrown into the bit bucket.
Anyway, someone changed the kanji title to 「銃夢 GUNNM」 (with a wonderful doublewidth latin alphabet). Only the romaji needs changing now. I'd say synonym #2882 should be substituted and the romaji title needs to be thrown into the bit bucket.