I received some messages about creqs like:
Episodes 147 & 148 -> Joint episodes 147-148
Should I creq the whole AniDB to make descriptions all the same way?
I dislike the new way, because it is not international description:
Before: everybody could understand the word "episode"
After: in many languages, the word "joint" is unknown.
Episodes 147 & 148 -> Joint episodes 147-148
Moderator: AniDB
exactly!DonGato wrote:exp already stated AniDB is and will be English centered so I don't understand your complain.
comments HAVE to bein english! we didn't enforce this till now, now we do.
we are going to standarize the comments and remove/retranslate the ones possible to english.
you wouldn't belive the utter bs some people add as comments...

also see: http://www.anidb.net/wiki/index.php?tit ... lecomments
standarized comments also allow easy import into possible future features. think new language system for example.
some comments were really funny. we had stuff like:
- /,,/
- VirtualDubMod 1.5.10.1 won`t open this file: it says "Birtual block not handled".
- VirtualDubMod 1.5.10.1 reports 3 instances of overlapping subtitles.
- only a few ppl share it ... i have to wait a long time
- doesn`t exist
- ep 01 will coming sooner or later
- like I said <[お_お]>
the comments are meant for useful information, arent they? ^^
- /,,/
- VirtualDubMod 1.5.10.1 won`t open this file: it says "Birtual block not handled".
- VirtualDubMod 1.5.10.1 reports 3 instances of overlapping subtitles.
- only a few ppl share it ... i have to wait a long time
- doesn`t exist
- ep 01 will coming sooner or later
- like I said <[お_お]>
the comments are meant for useful information, arent they? ^^